Перевод договора. Метро Черкизовская.

Перевод договоров. Черкизовская.

Бюро переводов в районе Черкизовская предоставляет переводческую услугу перевод договоров, контрактов и соглашений со всех языков и на любой язык, строго придерживаясь всех норм юридического перевода. Перевод выполняется высококвалифицированными переводчиками с максимальной тождественностью и эквивалентностью содержанию оригинала договора.

Телефон для заказа и консультации:

8-916-955-45-56

Классификация переводов юридической тематики. Черкизовская.

Перевод договора купли-продажи. Черкизовская.

Особенностью перевода договора купли-продажи является использование коммерческих терминов недвижимости.  Договор такого типа  изобилуют терминами юридической тематики. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчики используют эквивалентные термины российского юридического поля.

Перевод договора найма. Черкизовская.

Особенностью перевода договора найма является использование юридических терминов сферы найма и труда.  Договор такого типа  изобилуют терминами кадровой области и не только. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчику необходимо прибегать к эквивалентным терминам российского трудового законодательства.

Исходный текст на русскомПеревод на английский
1.4.10. Не позднее 18 июля 2016 года, при условии исполнения Сторонами пп. 1.4.1. - 1.4.9. настоящего Договора, Стороны должны подписать десятый (завершающий) договор купли-продажи 10 % Доли на общепринятых в РФ условиях, при этом стоимость приобретаемой Покупателем части Доли является фиксированной и составляет _____ долларов США, срок исполнения – 30 календарных дней, оплата в валюте РФ на расчётный счёт Продавца на условиях 100 процентной предоплаты.1.4.10. No later than July 18, 2016, in case the Parties fulfilled p. 1.4.1. - 1.4.9. of this Agreement, they shall sign the tenth (final) sale and purchase agreement of 10% of the Share on the basis of the conditions, generally accepted in the RF, herewith the cost of the Share, purchased by the Purchaser, shall be fixed and shall amount to _____ US dollars. This agreement shall be executed within 30 calendar days. Payment shall be performed in the currency of the RF to the current account of the Seller subject to 100 per cent advance payment.

перевод договора

Перевод контрактов на поставку сырья, оборудования. Черкизовская.

Особенностью перевода договора поставки оборудования или сырья наряду с составлением юридического глоссария необходимо провести консультацию с техническими экспертами в области применения данного оборудования и если это договор на поставку сырьевой составляющей.  Договор такого типа  изобилуют терминами технической области. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчику необходимо прибегать к эквивалентным терминам той технической области, которая фигурирует в договоре.

Перевод договора о сотрудничестве, партнерских отношениях. Черкизовская.

Переводы договора на таком уровне эквивалентности выполняются с сохранением всех деталей и способов объединения описываемых признаков сотрудничества. В содержании перевода четко и идентично указывается  направление отношений между партнерами и возможности перераспределения их функций.

Перевод договора об оказании услуг. Черкизовская.

Также как и в других видах договоров, в переводе договора об указании услуг переводчик всецело придерживается функционально-ситуативных  аспектов содержания и деталей договора с полной тождественностью оригиналу.

Исходный текст на русскомПеревод на английский
4. Обязанности Заказчика:
4.1. Заказчик обязуется самостоятельно и (или) с привлечением третьих лиц и за свой счет осуществлять необходимые действия по поиску индивидуальных туристов, групп туристов, либо самостоятельно формировать группы туристов и подавать заявки Исполнителю на размещение и проживание индивидуальных туристов и групп туристов в Гостинице Исполнителя в установленные настоящим договором порядке и сроки.
4.1.1. Письменные заявки на бронирование услуг Исполнителя подаются не позднее 24 часов до момента заезда клиентов. Подача заявок и изменение условий заявки в более короткие сроки производится только по предварительному согласованию с Исполнителем.
2.1. Amendments to Hotel Advisory Agreement
The Hotel Advisory Agreement is hereby amended as follows:

(a) the definition of “Owner’s Priority Return” in Schedule “A” thereof is hereby amended by deleting the reference in clause (iii) thereof to “7.0%” and replacing it with “3.5%”; and
(b) the definition of “Project Costs” in Schedule “A” thereof is hereby amended by deleting the reference in clause (i) thereof to “$___” and replacing it with “$___”.
4. Obligations of the Customer:
4.1. The Customer shall on its own account, either independently and (or) through third parties, undertake all actions necessary to search for individual tourists, groups of tourists or organize independently groups of tourists, as well as shall submit orders to the Contractor for placement and accommodation of individual tourists and groups of tourists at the Contractor's hotels, subject to the conditions and terms stipulated hereunder.4.1.1. All written booking orders for the Contractor's services shall be submitted at the latest of 24 hours prior to the clients' check-in. Any submission or modification of orders within the shorter terms shall be made solely upon prior agreement with the Contractor.
2.1. Поправки к Договору об оказании консалтинговых услуг в гостиничном бизнесе
Настоящим в Договор об оказании консалтинговых услуг в гостиничном бизнесе вносятся следующие поправки:
(a) в толкование понятия «Доход от преимущественных прав Владельца» в Приложении «А» к указанному договору вносятся поправки путем исключения из пп. (iii) оговорки на 7,0% и ее замены на 3,5%; а также
(b) в толкование понятия «Расходы на проект» в Приложении «А» к указанному договору вносятся поправки путем исключения из пп. (i) числительного ___ долларов и его замены на числительное ___ долларов.

Телефон для заказа и консультации:

8-916-955-45-56

Особенности перевода договоров

Наряду с компонентами содержания структурная организация оригинала показывает определенную информацию, входящую в общее содержание переводимого текста. Синтаксическая структура оригинала договора обусловливает возможность использования в нем слов определенного типа в определенной последовательности и с определенными связями между отдельными словами, а также во многом определяет ту часть содержания, которая выступает на первый план в акте перевода.

Перевод договора с русского на английский. Черкизовская.

Использование в переводе структур, аналогичных структурам оригинала, может сопровождаться изменением типа связи между структурами в пределах более крупного синтаксического целого. Здесь возможно варьирование между простыми, сложноподчиненными и сложносочиненными предложениями.

Исходный текст на английском Перевод на русский
2.2. Права и обязанности Агента
Агент:
2.2.1. Оказывает Услуги Посетителям, и участникам конференций Гостям в интересах и за счёт Принципала по тарифам, указанным в Приложениях, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора.
2.2.2. Включает стоимость оказанных Услуг в счета Гостиницы. Стоимость Услуг в счете должна быть выделена отдельной строкой.
2.2.3. Получает от Пользователей Услуг плату за предоставленные Услуги согласно тарифам.
2.2.4. Перечисляет Принципалу денежные средства на основании счета, счета-фактуры и акта, оформленных в соответствии с законодательством РФ.
2.2.5. Принимает необходимые и коммерчески обоснованные меры предосторожности для предотвращения любой кражи оборудования Принципала Пользователями Услуг.
2.2. Rights and Responsibilities of the Agent
The Agent:
2.2.1. Shall render Services to the Visitors, the participants of conferences and the Guests on behalf and at the expense of the Principal under the rates, specified in the Annexes, which are an integral part of this Agreement.
2.2.2. Shall include the cost of the Services rendered into the Hotel bill. The cost of the Services shall be specified in the separate line of the bill.
2.2.3. Shall receive payment for the Services rendered from the Service Users under the fixed rates.
2.2.4. Shall credit funds to the Principal on the basis of the bill, the invoice and the certificate, executed in accordance with the legislation of the RF.
2.2.5. Shall take necessary and commercial-based safety precautions to prevent stealing the Principal’s equipment by the Service Users.

Телефон заказа и консультации:

8-916-955-45-56

Перевод лицензионного соглашения с русского на английский. Черкизовская.

Смысловые и стилистические функции одинаковых типов предложений в разных языках могут не совпадать, в результате чего эквивалентность при переводе будет устанавливаться между предложениями разных типов, но с идентичной внутренней структурой. Иначе говоря, в переводе будут отмечаться изменения типа и числа самостоятельных предложений.

Исходный текст на английском Перевод на русский
1. Definitions
a. "Collective Work" means a work, such as a periodical issue, anthology or encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along with a number of other contributions, constituting separate and independent works in themselves, are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work (as defined below) for the purposes of this License.
b. "Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered a Derivative Work for the purpose of this License.
c. "Licensor" means the individual or entity that offers the Work under the terms of this License.

d. "Original Author" means the individual or entity who created the Work.
e. "Work" means the copyrightable work of authorship offered under the terms of this License.
f. "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
1. Определения
a. «Коллективное произведение» означает любое периодическое издание, антологию либо энциклопедию, в которой представлено Произведение в полном и неизменном объеме, наряду с другими отдельными и самостоятельными работами, образуя коллективное целое. В рамках настоящей Лицензии работа, представляющая собой Коллективное произведение, не считается Производным произведением (согласно определению, приведенному ниже).b. «Производное произведение» означает работу, в основе которой лежит Произведение либо Произведение и другие изначально существовавшие работы, такие как переводы, музыкальные аранжировки, инсценировки, беллетризации, киноверсии, звукозаписи, художественные репродукции, сокращенные издания, краткие изложения либо иные формы переработки, преобразования или адаптации Произведения. В рамках настоящей Лицензии работа, представляющая собой Коллективное произведение, не считается Производным произведением. Во избежание недопонимания, если Произведение является музыкальной композицией либо звукозаписью, то синхронизация Произведения по времени и динамическому изображению («синхронизация») считается Производным произведением в рамках настоящей Лицензии.
c. «Лицензиар» означает физическое либо юридическое лицо, предоставляющее Произведение на условиях настоящей Лицензии.
d. «Подлинный автор» означает физическое либо юридическое лицо, создавшее Произведение.
e. «Произведение» означает произведение, предоставляемое по настоящей Лицензии и охраняемое авторским правом.
f. «Вы» означает физическое либо юридическое лицо, осуществляющее права по настоящей Лицензии, не нарушавшее ранее положения настоящей Лицензии относительно Произведения, а также получившее от Лицензиара формальное разрешение на осуществление прав по настоящей Лицензии, несмотря на ее предыдущие нарушения.

Телефон заказа и консультации:

8-916-955-45-56

01Перевод договора Бульвар Рокоссовского08Перевод договора Новогиреево04Перевод договора Кунцевская
01Перевод договора Черкизовская08Перевод договора Перово04Перевод договора Пионерская
01Перевод договора Преображенская площадь08Перевод договора Шоссе Энтузиастов04Перевод договора Филевский парк
01Перевод договора Сокольники08Перевод договора Авиамоторная04Перевод договора Багратионовская
01Перевод договора Красносельская08Перевод договора Площадь Ильича04Перевод договора Фили
01Перевод договора Комсомольская08Перевод договора Марксистская04Перевод договора Кутузовская
01Перевод договора Красные ворота 08Перевод договора Третьяковская04Перевод договора Студенческая
01Перевод договора Чистые пруды05Перевод договора Белорусская04Перевод договора Международная
01Перевод договора Лубянка05Перевод договора Новослободская04Перевод договора Выставочная
01Перевод договора Охотный ряд05Перевод договора Проспект Мира04Перевод договора Киевская
01Перевод договора Библиотека им. Ленина05Перевод договора Комсомольская04Перевод договора Смоленская
01Перевод договора Кропоткинская05Перевод договора Курская04Перевод договора Арбатская
01Перевод договора Парк культуры05Перевод договора Таганская04Перевод договора Александровский сад
01Перевод договора Фрунзенская05Перевод договора Павелецкая09Перевод договора Алтуфьево
01Перевод договора Спортивная05Перевод договора Добрынинская09Перевод договора Бибирево
01Перевод договора Воробьёвы горы05Перевод договора Октябрьская09Перевод договора Отрадное
01Перевод договора Университет05Перевод договора Парк культуры09Перевод договора Владыкино
01Перевод договора Проспект Вернадского05Перевод договора Киевская09Перевод договора Петровско-Разумовская
01Перевод договора Юго-Западная05Перевод договора Краснопресненская09Перевод договора Тимирязевская
01Перевод договора Тропарево06Перевод договора Медведково09Перевод договора Дмитровская
02Перевод договора Алма-Атинская06Перевод договора Бабушкинская09Перевод договора Савеловская
02Перевод договора Красногвардейская06Перевод договора Свиблово09Перевод договора Менделеевская
02Перевод договора Домодедовская06Перевод договора Ботанический сад09Перевод договора Цветной бульвар
02Перевод договора Орехово06Перевод договора ВДНХ09Перевод договора Чеховская
02Перевод договора Царицыно06Перевод договора Алексеевская09Перевод договора Боровицкая
02Перевод договора Кантемировская06Перевод договора Рижская09Перевод договора Полянка
02Перевод договора Каширская06Перевод договора Проспект Мира09Перевод договора Серпуховская
02Перевод договора Коломенская06Перевод договора Сухаревская09Перевод договора Тульская
02Перевод договора Автозаводская06Перевод договора Тургеневская09Перевод договора Нагатинская
02Перевод договора Павелецкая06Перевод договора Китай-город09Перевод договора Нагорная
02Перевод договора Новокузнецкая06Перевод договора Третьяковская09Перевод договора Нахимовский проспект
02Перевод договора Театральная06Перевод договора Октябрьская09Перевод договора Севастопольская
02Перевод договора Тверская06Перевод договора Шаболовская09Перевод договора Чертановская
02Перевод договора Маяковская06Перевод договора Ленинский проспект09Перевод договора Южная
02Перевод договора Белорусская06Перевод договора Академическая09Перевод договора Пражская
02Перевод договора Динамо06Перевод договора Профсоюзная09Перевод договора Улица Академика Янгеля
02Перевод договора Аэропорт06Перевод договора Новые Черемушки09Перевод договора Аннино
02Перевод договора Сокол06Перевод договора Калужская09Перевод договора Бульвар Дмитрия Донского
02Перевод договора Войковская06Перевод договора Беляево10Перевод договора Марьина Роща
02Перевод договора Водный стадион06Перевод договора Коньково10Перевод договора Достоевская
02 Перевод договора Речной вокзал06Перевод договора Теплый Стан10Перевод договора Трубная
03Перевод договора Пятницкое шоссе06Перевод договора Ясенево10Перевод договора Сретенский бульвар
03Перевод договора Митино06Перевод договора Новоясеневская10Перевод договора Чкаловская
03Перевод договора Волоколамская07Перевод договора Жулебино10Перевод договора Римская
03Перевод договора Мякинино07Перевод договора Лермонтовский проспект10Перевод договора Крестьянская застава
03Перевод договора Строгино07Перевод договора Выхино10Перевод договора Дубровка
03Перевод договора Крылатское07Перевод договора Рязанский проспект10Перевод договора Кожуховская
03Перевод договора Молодежная07Перевод договора Кузьминки10Перевод договора Печатники
03Перевод договора Кунцевская07Перевод договора Текстильщики10Перевод договора Волжская
03Перевод договора Славянский бульвар07Волгоградский проспект10Перевод договора Люблино
03Перевод договора Парк Победы07Перевод договора Пролетарская10Перевод договора Братиславская
03Перевод договора Киевская07Перевод договора Таганская10Перевод договора Марьино
03Перевод договора Смоленская07Перевод договора Китай-город11Перевод договора Каширская
03Перевод договора Арбатская07Перевод договора Кузнецкий мост11Перевод договора Варшавская
03Перевод договора Площадь Революции07Перевод договора Пушкинская11Перевод договора Каховская
03Перевод договора Курская07Перевод договора Баррикадная12Перевод договора Улица Старокачаловская
03Перевод договора Бауманская07 Перевод договора Улица 1905 года12 Перевод договора Улица Скобелевская
03Перевод договора Электрозаводская07Перевод договора Беговая12Перевод договора Бульвар адмирала Ушакова
03Перевод договора Семеновская07Перевод договора Полежаевская12 Перевод договора Улица Горчакова
03Перевод договора Партизанская07Перевод договора Октябрьское поле12 Перевод договора Бунинская аллея
03Перевод договора Измайловская07Перевод договора Щукинская08Перевод договора Новокосино
03Перевод договора Первомайская07Перевод договора Тушинская11Перевод договора Борисово
03Перевод договора Щелковская07Перевод договора Сходненская11Перевод договора Шипиловская
11Перевод договора Битцевский парк07Перевод договора Планерная11Перевод договора Зябликово
11Перевод договора Лесопарковая