О нас
С 2014 года бюро переводов «Смарт Перевод» помогает клиентам в Москве получать профессиональные переводы с гарантией качества. Над проектами работают опытные переводчики, а готовые документы мы доставляем в удобное для вас время и место.
Нам доверяют — и это подтверждают реальные отзывы наших клиентов, которые вы можете прочитать на сайте. Мы гордимся тем, что более 85% заказчиков возвращаются к нам повторно и рекомендуют нас своим коллегам и партнёрам.
Если вы профессиональный переводчик и хотите присоединиться к нашей команде — загляните в раздел вакансии. Мы всегда рады сотрудничеству с ответственными и грамотными специалистами, которым близки наши ценности: качество, точность и уважение к языку.
Что стоит за каждым нашим переводом
Профильные области перевода
Бюро переводов «Смарт Перевод» специализируется на следующих видах переводов:
- юридические тексты (контракты, доверенности, учредительные документы)
- технические документы (инструкции, спецификации, чертежи)
- медицинская документация (анализы, заключения, статьи)
- финансовые и бухгалтерские отчёты
- маркетинговые материалы и сайты
Каждое направление сопровождается редактурой, терминологической проверкой и при необходимости — нотариальным заверением.
Наша статистика по переводам
На первом месте оказался технический перевод. Этот результат немного нас удивил, но вполне логичен в свете сегодняшнего бума на девайсы и продукцию программного обеспечения. Перевод технической литературы подразумевает наличие широкого кругозора переводчика, скажу я вам.
На втором, оказался нотариальный перевод. Ну, тут все совсем понятно! Различные нотариально заверенные документы, тексты и договора окружают нашу повседневность, и придание им юридической силы является фактом неоспоримым.
На третьем, оказался юридический перевод. Законы требуют их исполнения, поэтому юридический перевод документации очень часто осуществляют наши сотрудники.
На четвертом, медицинский перевод. Этот вид переводов сделал рывок и претендует в скором будущем выйти на лидирующие позиции. Перевод инструкций к новомодным препаратам, а также создание новых исследовательских аппаратов, обосновывает наши предположения, что, конечно же, является хорошим признаком развития медицины в целом.

На почетном пятом месте экономический перевод. Понятие экономический слишком обширен, входить в него могут и переводы сугубо экономических текстов так и более размытые, например перевод экспортной декларации. Так, что данный вид перевода очень многогранен.
На шестом расположился финансовый перевод. Финансовый мир апеллирует громадным количеством терминов, способных сбить с толку самых опытных переводчиков. Ко всему прочему он постоянно переплетается с экономическим. Поэтому приходиться создавать симбиоз, так называемый финансово экономический перевод.
В этом многообразии переводов, важным является вот еще какой аспект. Какой вам необходим перевод письменный или устный? Деятельность переводчика, как посредник между различными языками представляет объективно-субъективный характер. И этот момент апогей всей колоссальной работы переводчика, ведь перевод по смыслу должен быть максимально приближен к оригиналу.

Как с нами связаться
Мы всегда рады ответить на ваши вопросы и помочь вам с любыми запросами. Свяжитесь с нами удобным для вас способом:
Телефон: +7 916 714-19-65 , +7 495 055-83-18
Email: smartperevod@yandex.ru
Адрес офиса: 1-й Люсиновский пер., 3Б
Мессенджеры: Telegram , WhatsApp
Или воспользуйтесь формой обратной связи, и мы обязательно ответим вам в кратчайшие сроки.