Последовательный перевод
Где нужен последовательный перевод
- конференции с небольшим количеством участников
- внутренние совещания с участием сотрудников экспатов
- внутренние и выездные тренинги
- сопровождении иностранных гостей при посещении предприятий
Последовательный перевод – наиболее популярный и часто встречающийся вид устного перевода. При данном виде перевода происходит чередование речи выступающего и его переводчика, т.е. за каждым смысловым высказыванием следует перевод на нужный язык.
При последовательном переводе говорящий каждые два-три предложения делает паузы в своей речи, чтобы дать возможность переводчику выполнить перевод. При этом переводчик имеет возможность вести записи ключевых моментов высказывания, чтобы на их основании составить высказывание на языке перевода. Профессиональный переводчик формулирует перевод уже во время речи оратора, после чего, опираясь на свои записи, произносит перевод для аудитории.