Перевод свидетельства о смерти
Оглавление:
- Цены
- Доставка курьером- бесплатно
- Нотариальное заверение
- Образец перевода
- Способы оплаты
- Гарантии и сроки выполнения перевода
- Часто задаваемые вопросы
Стоимость перевода свидетельства о смерти
Иностранный язык | Перевод с русского | Перевод на русский |
---|---|---|
Азербайджанский | 1150 ₽ | 1120 ₽ |
Английский | 1050 ₽ | по количеству слов (3.0 ₽/слово) |
Арабский | 1500 ₽ | по количеству слов (5.0 ₽/слово) |
Армянский | 1170 ₽ | 1070 ₽ |
Белорусский | 1070 ₽ | 1050 ₽ |
Болгарский | 1040 ₽ | по количеству слов (2 ₽/слово) |
Венгерский | 1400 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
Вьетнамский | 1550 ₽ | по количеству слов (4.0 ₽/слово) |
Греческий | 1450 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Грузинский | 1150 ₽ | 1150 ₽ |
Датский | 1400 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Иврит | 1400 ₽ | по количеству слов (7.0 ₽/слово) |
Индонезийский | 1560 ₽ | по количеству слов (5.0 ₽/слово) |
Испанский | 1100 ₽ | по количеству слов (2.0 ₽/слово) |
Украинский | 1050 ₽ | 1000 ₽ |
Образец перевода свидетельства о смерти
Нотариальное заверение свидетельства о смерти - цена
Тип заверения | Стоимость за документ |
---|---|
Нотариальное заверение перевода свидетельства в Москве | 800 ₽ |
Заверение перевода печатью московского бюро живая подпись и печать | 100 ₽ |
Заверение перевода печатью московского бюро факсимильные печать и подпись | 50 ₽ |
Снятие нотариальной копии (за страницу) | 100 ₽ |
Заверенный перевод свидетельства о смерти: последовательность действий
Если вам необходимо сшить перевод с копией оригинала, то мы это делаем.
Указываем исходный и целевой языки перевода. Отмечаем место окончания перевода.
Переводчик сделает отметку о полноте и точности выполненного перевода.
Нотариус внесёт заверительную надпись, поставит подпись и печать.
Перевод свидетельства о смерти с гарантией — сроки выполнения перевода
Как оплатить перевод




Способы получения переводов
На ваш e-mail
Направляем переведенные документы в электронном виде и в любом формате на Ваш e-mail.
По адресу или к метро
Переводы доставляются к метро бесплатно. Доставка по адресу по Москве в пределах МКАД 500 руб.
Экспресс-почта
Направляем готовые документы во все города России и мира экспресс-почтой (DHL, СДЭК, Dostavista).
Часто задаваемые вопросы — свидетельства о смерти
Если перевод требует нотариального заверения, его обязательно подшивают к оригинальному документу, копии или нотариально заверенной копии (если страна выдачи документа допускает такую возможность).
Какой вариант выбрать? Лучше всего уточнить требования у организации, куда вы подаете документы.Разные учреждения предъявляют разные условия, и мы не можем гарантировать универсального решения. Если такой возможности нет, рекомендуем:
- Переводы на иностранные языки подшивать к нотариальной копии.
- Переводы на русский язык подшивать к оригиналу документа.
Также стоит учитывать, планируется ли легализация или апостиль. В этом случае перевод лучше сразу подшивать к нотариальной копии. Если в будущем потребуется нотариальная копия уже готового перевода, его подшивают к оригиналу.
При заверении печатью бюро переводов жестких требований к подшивке нет. Во многих случаях (особенно при онлайн-подаче документов) достаточно перевода без подшивки, если оригинал загружается отдельным файлом. Даже если вы выберете не тот вариант, перевод без нотариального заверения можно быстро перезаверить при необходимости.
В большинстве случаев требуется нотариально заверенный перевод. Это означает, что перевод заверяется подписью переводчика и нотариуса. В некоторых странах также требуется апостиль для дальнейшего признания документа.
В переводе должны быть указаны:
- Полное имя умершего
- Дата и место рождения
- Дата и место смерти
- Причина смерти (если указана)
- Орган, выдавший свидетельство
- Номер документа
- Подписи и печати компетентных органов
Нет, нотариус заверяет только переводы, выполненные дипломированными переводчиками, зарегистрированными в бюро переводов или имеющими лицензию на такую деятельность. Самостоятельный перевод не будет принят официальными органами.
Да, мы предоставляем несколько удобных вариантов удаленной оплаты:
- Банковская карта – оплата через онлайн-форму или перевод на карту (включая Сбербанк). Принимаем оплату на иностранный счет.
- Электронные платежные системы – поддерживаем WebMoney, ЮMoney (Яндекс.Деньги).
- Для юридических лиц – возможен безналичный расчет на расчетный счет.
Выбирайте удобный способ оплаты, и мы оперативно обработаем ваш заказ!
Мы предлагаем гибкие условия оплаты. Для заказов до 5000 рублей возможна оплата при доставке. Если сумма превышает этот лимит, необходимо внести 50% предоплаты. Юридическим лицам мы предоставляем возможность оплаты по факту при заключении договора.
Да, конечно! Мы можем предоставить расчет для обоих вариантов, но важно уточнить, что именно вы понимаете под срочным переводом. Для кого-то срочность — это выполнение за час, а для другого — в течение недели.
Чтобы точно оценить стоимость, нам нужно:
- Понять ваш дедлайн и желаемые сроки.
- Соотнести вашу задачу с текущей загруженностью специалистов.
- Рассчитать объем работы и определить возможную наценку за оперативность.
Чем четче вы обозначите временные рамки, тем быстрее мы сможем назвать точную стоимость и предложить оптимальный вариант.