Перевод договоров. Алексеевская.

Бюро переводов в районе Алексеевская предоставляет переводческую услугу перевод договоров, контрактов и соглашений со всех языков и на любой язык, строго придерживаясь всех норм юридического перевода. Перевод выполняется высококвалифицированными переводчиками с максимальной тождественностью и эквивалентностью содержанию оригинала договора.

Телефон для заказа и консультации:

+7(916) 714-19-65

Классификация переводов юридической тематики. Алексеевская.

Перевод договора купли-продажи. Алексеевская.

Особенностью перевода договора купли-продажи является использование коммерческих терминов недвижимости.  Договор такого типа  изобилуют терминами юридической тематики. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчики используют эквивалентные термины российского юридического поля.

Перевод договора найма. Алексеевская.

Особенностью перевода договора найма является использование юридических терминов сферы найма и труда.  Договор такого типа  изобилуют терминами кадровой области и не только. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчику необходимо прибегать к эквивалентным терминам российского трудового законодательства.

[table id=28 /]

Перевод контрактов на поставку сырья, оборудования. Алексеевская.

Особенностью перевода договора поставки оборудования или сырья наряду с составлением юридического глоссария необходимо провести консультацию с техническими экспертами в области применения данного оборудования и если это договор на поставку сырьевой составляющей.  Договор такого типа  изобилуют терминами технической области. Для точной передачи смысла и структуры оригинала, переводчику необходимо прибегать к эквивалентным терминам той технической области, которая фигурирует в договоре.

Перевод договора о сотрудничестве, партнерских отношениях. Алексеевская.

Переводы договора на таком уровне эквивалентности выполняются с сохранением всех деталей и способов объединения описываемых признаков сотрудничества. В содержании перевода четко и идентично указывается  направление отношений между партнерами и возможности перераспределения их функций.

Перевод договора об оказании услуг. Алексеевская.

Также как и в других видах договоров, в переводе договора об указании услуг переводчик всецело придерживается функционально-ситуативных  аспектов содержания и деталей договора с полной тождественностью оригиналу.

[table id=25 /]

Телефон для заказа и консультации:

+7(916) 714-19-65

Особенности перевода договоров

Наряду с компонентами содержания структурная организация оригинала показывает определенную информацию, входящую в общее содержание переводимого текста. Синтаксическая структура оригинала договора обусловливает возможность использования в нем слов определенного типа в определенной последовательности и с определенными связями между отдельными словами, а также во многом определяет ту часть содержания, которая выступает на первый план в акте перевода.

Перевод договора с русского на английский. Алексеевская.

Использование в переводе структур, аналогичных структурам оригинала, может сопровождаться изменением типа связи между структурами в пределах более крупного синтаксического целого. Здесь возможно варьирование между простыми, сложноподчиненными и сложносочиненными предложениями.

[table id=27 /]

Телефон заказа и консультации:

+7(916) 714-19-65

Перевод лицензионного соглашения с русского на английский. Алексеевская.

Смысловые и стилистические функции одинаковых типов предложений в разных языках могут не совпадать, в результате чего эквивалентность при переводе будет устанавливаться между предложениями разных типов, но с идентичной внутренней структурой. Иначе говоря, в переводе будут отмечаться изменения типа и числа самостоятельных предложений.

[table id=26 /]

Телефон заказа и консультации:

+7(916) 714-19-65

[table id=51 /]

Прокрутить вверх