Перевод диплома и транскрипта Щелковская
Перевода диплома и транскрипта (вкладыш с оценками) с заверением у метро Щелковская. Перевод осуществляется в соответствии с требованиями со стороны учебного заведения или работодателя. В переводе текст четко отформатирован и понятен, и конечно же по структуре идентичен. Заказать услугу перевода диплома в нашем бюро переводов вы можете вместе с нотариальным заверением и заверением печати бюро. Предоставляем сертифицированный перевод диплома и его апостилирование.
Перевод дипломов — дело тонкое. Переводчик должен знать название предметов, используемые на исходном языке, и убедиться, что они правильно переведены на целевой язык. Важно отметить, что перевод оценок на целевой язык — это то от чего зависит качество перевода диплома. Так как, например перевод оценок во французском дипломе требует определенных навыков и опыта.
Телефон заказа и консультации: +7(916) 714-19-65
Образцы перевода диплома на иностранные языки
Перевод диплома на английский
Перевод диплома на английский язык часто требуется при приеме на работу или поступлении в учебное заведение. Перевод должен быть нотариально заверен, а это значит, что верность перевода удостоверяет переводчик. Нотариально заверенный перевод диплома особенно важен, если вы подаете заявление о приеме на работу или поступаете на образовательную программу в стране или штате, где английский является основным языком.
Хороший переводчик позаботится о том, чтобы ваши дипломы были переведены на понятный английский язык, а также обеспечит использование правильной терминологии в отношении вашего образования.
Перевод диплома на испанский
Если вам нужен перевод диплома на испанский язык, мы выполним все ваши потребности. Наши профессиональные переводчики работают с каждым документом с особой тщательностью и вниманием к деталям, поэтому вы можете быть уверены, что каждое слово переведено правильно, а ваш переведенный документ безупречен.
Перевод диплома на немецкий
Перевод диплома на немецкий язык является обязательным, если вы учились за границей в Германии и должны подтвердить свое образование и образование, чтобы устроиться на работу или продолжить обучение в Германии. Процедура перевода диплома на немецкий язык довольно проста.
Переводчик должен владеть обоими языками. В принципе, нет никакой разницы между переводом диплома на немецкий язык и любым другим текстом, потому что переводчик должен убедиться, что содержание оригинального документа полностью доступно для понимания на немецком языке. Недостаточно просто дословно переводить слова или предложения. Перевод должен читаться естественно на немецком языке и как можно лучше передавать смысл исходного документа.
Перевод диплома на китайский
Во-первых, нужно понимать, что ваш диплом будет переведен на китайский язык по некоторым правилам. Некоторые из этих правил такие же, как и для перевода других документов, но другие специфичны для дипломов. Например, в Китае очень важно следить за тем, чтобы все было написано традиционными китайскими иероглифами (繁体字), даже если вы живете в Гонконге или Макао.
Нотариальный перевод диплома Щелковская
Перевод диплома — это работа, требующая максимальной точности и внимания к деталям. Требования к переводу иностранных дипломов более сложные, чем требования к переводу простого текста, в котором переводчик должен только быть верным оригинальному тексту без каких-либо изменений.
Бюро переводов предлагает услугу перевод диплома с заверением с доставкой к вашему метро. К нотариальному перевод диплома мы часто указываем контактные данные переводчика и его диплом. Одним из требований иностранных вузов является нотариально заверенный перевод не только титульного листа диплома, но и приложения с оценками.
Перевод титульного листа-"корочки" | 1200 руб. |
Перевод приложения к диплому (2-3 страницы) | от 1500 до 2500 руб* |
Английский | 2800-3500 руб* |
Немецкий | 2800-3500 руб* |
Французский | 2800-3500 руб* |
Итальянский | 2800-3500 руб* |
Испанский язык | 2800-3500 руб* |
Китайский | от 3000 до 4500 руб* |
Украинский | 2800-3500 руб* |
Телефон заказа и консультации: +7(916) 714-19-65
Легализация диплома Щелковская
Апостиль на переводе диплома имеет вид квадратного штампа, с приданием данному документу межгосударственной юридической силы.
Апостиль, точнее его форма, во всех странах одинаковая, в шапке написано на французском языке Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961) или (Гаагская Конвенция от 5 октября 1961 года).
Апостиль не подтверждает верность и содержание документа, он лишь удостоверяет подлинность подписи лица, удостоверившего этот документ.
Стоимость перевода диплома с нотариальным заверением Щелковская
Перевод диплома на английский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома на французский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома с украинского языка с нотариальным заверением — 3000 руб. |
Перевод диплома на испанский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома на немецкий язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома с немецкого языка с нотариальным заверением — 3000 руб. |
Перевод диплома на чешский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома на итальянский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. | Перевод диплома на китайский язык с нотариальным заверением — 3000 руб. |