Перевод таможенной декларации
Бюро переводов Смарт Перевод предоставляет услугу по переводу таможенной декларации с любого языка. Декларации могут заверяться нотариально, но чаще всего требование таможни — заверение печатью бюро переводов (или они его еще называют сертифицированный перевод с предоставлением диплома переводчика).
Главное внимание уделяется форматированию перевода декларации для полного соответствия оригиналу. При переводе также необходимо учитывать тот факт, что написание многозначных чисел в разных странах оформляется по-разному, через «точку» или «запятую». В англоязычных странах в качестве десятичного разделителя используется «точка», в большинстве остальных — «запятая».
Трудности перевода таможенной декларации
Таможенная декларация относится к разновидности финансово- и торгово-экономической документации и переводить ее должен всегда переводчик в совершенстве владеющий терминологией по финансово-экономической тематике. Кроме экономической части, в таможенных декларациях и документации много специализированных терминов, касающихся и технических особенностей товара (в зависимости от сферы торговли), и тонкостей оформления сделки купли-продажи.
Очень часто в таможенных декларациях при описании тех или иных товаров присутствуют аббревиатуры и сокращения, которые могут знать только заказчики-клиенты, которые занимаются продажей данных товаров, поэтому наши менеджеры перед началом перевода всегда уточняют непонятные моменты и расшифровку сокращений у заказчика. К тому же, заказчик может попросить переводить какую-то определенную позицию в таможенной декларации определенным образом, потому что именно так фигурирует название товара в предыдущих таможенных документах.
Работа над переводом декларацией требует не только знаний специализированных терминов, но и повышенной внимательности к числам и специальных знаний. Важно уметь читать численную информацию и переносить ее в перевод по всем правилам, которые по многим позициям отличаются от обозначений, принятых в русском языке, например, это касается обозначения стоимости и размерности.
Особенности работы с переводом таможенных документов:
В зависимости от вида таможенной декларации к работе подключаются переводчики, специализирующиеся на определенной тематике: кто-то является первоклассным техническим переводчиком, а кто-то переводит медицинские тексты с медицинскими терминами, даже на латыни.
Все тексты перевода всегда вычитываются редакторами и корректорами, а в некоторых случаях таможенными брокерами- консультантами или другими узкоспециализированными профессионалами (Стоимость вычитки и редактуры текста входит с стоимость перевода за учетную страницу).
В зависимости от тематик и специфики товаром, указанных в декларациях, для каждого заказчика создаются глоссарии, специально созданные нашими редакторами на основе принятой в документах компании-заказчика терминологии, чтобы избежать расхождения в терминах уже переведенных документов.
При необходимости в нашем бюро переводов возможно выполнение верстки перевода в нужный формат, а также оформление перевода деклараций по определенному бланку. Запрашивайте у менеджера данный вариант, и он даст полную консультацию по этому способу.
От чего зависит стоимость перевода таможенной декларации
Стоимость перевода таможенной декларации зависит от количества знаков в тексте: 1800 знаков с пробелами содержит одна переводческая страница
Цена перевода таможенного документа также зависит от языка оригинала и языка перевода (так стоимость перевода декларации с английского языка будет отличаться от перевода с китайского языка)
На стоимость перевода также влияет сложность тематики (иногда к переводу таможенных деклараций необходимо подключать переводчиков по технической, медицинской или других специализированных тематик)
Наше бюро переводов предоставляет скидки юридическим лицам за большой объем перевода, а также постоянным клиентам
Bill of lading — конассамент. Документ, выдаваемый перевозчиком груза его отправителю, удостоверяющий принятие груза к перевозке и содержащий обязательство доставить груз в пункт назначения и передать его получателю.
Broker — брокер
Cargo — груз
Cargo declaration — грузовая декларация
Carrier — перевозчик
Cargo capacity — грузовместимость
Consignee — грузополучатель
CMR, cargo movement requirement — транспортная накладная
Certificate — сертификат (свидетельство)
Certificate of origin — сертификат происхождения. Документ, содержащий сведения о стране происхождения товара
Quarantine certificate — карантинное свидетельство. Документ, который выдаются официальными органами по карантину или защите растений экспортирующей страны и удостоверяют, что соответствующие материалы не заражены вредителями и болезнями, и что они происходят из благополучных в карантинном отношении районов.
Certificate of quality (quality certificate) — сертификат соответствия, сертификат качества — свидетельство, удостоверяющее качество фактически поставленного товара и его соответствие условиям договора.
Container — контейнер
Customs — таможня
Customs carrier — таможенный перевозчик
Сustom clearance — таможенная очистка
Customs declaration — таможенная декларация, ГТД, грузовая таможенная декларация
Customs duty — таможенная пошлина
Customs value — таможенная стоимость.
Customs seal — таможенная пломба.
Customs union — таможенный союз.
Declarant — декларант.
Declaration of conformity — декларация соответствия.
Delivery — доставка.
Drawback — возврат.
HS code — код ТН ВЭД.
Incoterms, International commerce terms — международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли.
Некоторые понятия Incoterms (перевода чаще не требуют):
EXW, Ex Works (франко-завод): товар отгружается со склада (завода) продавца.
FOB, Free On Board (франко-борт): товар погружается на корабль заказчика.
CFR, Cost and Freight («стоимость и фрахт»): товар доставляется до порта заказчика (без выгрузки).
CIF, Cost, Insurance and Freight («стоимость, страхование и фрахт»): товар страхуется и доставляется до порта заказчика (без выгрузки).
CPT, Carriage Paid To («доставка оплачена до»): товар доставляется перевозчику заказчика в указанном порту.
DDU, Delivered Duty Unpaid («доставлено, пошлина не оплачена»): товар доставляется заказчику, оплата пошлин на заказчике.
DDP, Delivered Duty Paid («доставлено, пошлина оплачена»): товар доставляется заказчику, очищенный от пошлин и рисков.
Insurance — страхование.
Invoice — инвойс, счет.
M/n, merchant navy — торговое судно.
Notification — уведомление.
Order — заказ.
Packing list — упаковочный лист.
Pallet — паллета, паллет, поддон.
Place of destination — место назначения.
Seal — пломба.
Shipment — отгрузка, отправка.
Shipper — грузоотправитель.
Shipping document — грузосопроводительный документ.
Storage — хранение.
Packing — упаковка.
Point of destination — пункт назначения.
Point of departure — пункт отправления.
Transportation (carriage) — перевозка.
Truck — грузовик, грузовой автомобиль, фура.
Waybill — транспортная накладная.