Если вы, находясь в Америке, услышали такое выражение Back to square one (досл. «возвратиться к клетке 1»), и не можете понять, причем тут клетка один?!
Такое устойчивое выражение берет начало от игровой доски настольных игр, а именно: когда вы кидаете кости (игральный кубики) и по условиям вынуждены возвратиться к старту всей игры, т.е. к клетке один или старту (back to the square one) , знайте, что оно означает — сработать впустую или начать все заново. Запомните, что это именно американское выражение, и вряд ли вы его услышите в Великобритании.
Содержание
Английский текст:
I’m not having a good day. My boss didn’t like my video project. So I have to go back to square one.
Перевод выражения:
У меня сегодня неудачный день. Моему начальнику не понравился мой видео проект. Теперь я должна начать все заново.