Содержание
Переводческие услуги для вашего бизнеса — 5 важных факторов
5 важных аспектов, которые необходимо учитывать при выборе поставщика переводческих услуг для вашего бизнеса.
Выбор профессионального бюро переводов, которому вы сможете полностью доверить перевод корпоративных документов и материалов на другой язык, почти как выбор портного. Зачастую это отношения на всю жизнь. Со временем бюро переводов начинает по-настоящему понимать стиль вашей компании, предпочитаемый тон, чего вы пытаетесь достичь с помощью содержания и общей цели перевода ваших документов.
Агентство также сможет полностью понять вашу целевую аудиторию и, как следствие, дать совет относительно любых языковых и культурных проблем, о которых вы должны знать или изменения, которые необходимо учитывать при выходе на внешний рынок. Помимо этих преимуществ, конечно, есть и более ощутимые, такие как, например, скидки на повторение слов и встроенная память переводов, которые могут быть очень выгодны для вашего бюджета.
Тем не менее, выбор бюро переводов для сотрудничества может оказаться непростой задачей, особенно если вы ранее с ним не работали. Как вам выбрать наиболее подходящее для ваших конкретных нужд бюро переводов?
Чтобы помочь вам справиться с этой задачей, мы подготовили краткий список наиболее важных аспектов и ключевых факторов, которые необходимо учитывать в процессе.
Лингвисты-носители языка
Выбор агентства, которое работает с носителями языка, может быть чрезвычайно выгодным аспектом для вашей компании. Хотя улучшения машинного перевода за последнее десятилетие или около того заметны, они все еще далеки от точности и надежности профессионального переводчика-носителя языка.
При выходе на новые зарубежные рынки социально-демографические и культурные аспекты могут быть абсолютно ключевыми и напрямую влиять на ваш бренд. Работая с агентством, которое использует носителей языка, вы можете быть уверены, что любые нюансы будут учтены и соответствующим образом скорректированы, чтобы соответствовать ожиданиям вашей целевой аудитории и соответствовать выбранному рынку. В результате имидж вашей компании не пострадает от неправильных переводов, опечаток или неуместных сообщений, поскольку они будут устранены в процессе перевода.
Отраслевая экспертиза
Если вы работаете в профессиональной сфере, вы, вероятно, полностью осознаете, что она полна очень специфических терминов, жаргона или терминологии. Будь то маркетинг, юриспруденция, медицина или даже финансовый сектор — язык каждого из них будет понятен только людям, непосредственно вовлеченным в него.
Это также относится и к профессиональным переводчикам.
Выбирая бюро переводов для работы, убедитесь, что оно может предоставить лингвистов, которые не только являются носителями целевого языка, но и имеют непосредственный опыт работы в вашем конкретном секторе бизнеса.
Ответная реакция
Чаще всего для перевода ваших документов или материалов устанавливается определенный срок. Часто очень короткий. В бизнесе время — деньги, поэтому агентство, которое не реагирует, может, к сожалению, вызвать цепную реакцию, когда другие ваши проекты должны быть отложены, что, как следствие, повлияет на ваши продажи и доход. Поэтому при выборе агентства исключительно с деловой точки зрения очень важно, чтобы оно было отзывчивым и чтобы с ним было легко связаться.
Прошлые клиенты
Один из самых прямых способов определить, подходит ли бюро переводов для вашей организации и конкретных языковых требований, — это просто просмотреть список их прошлых клиентов.
Доверяют ли им мировые бренды? Есть ли у них опыт работы с крупными организациями? Работали ли они с компаниями из вашего корпоративного сектора? Ответив на эти вопросы, вы сможете определить, сможет ли выбранное вами агентство удовлетворить ваши требования.
Спектр услуг
Хотя поначалу вам могут потребоваться только простые текстовые переводы, по мере роста вашей компании и международных операций в какой-то момент в будущем вам также может понадобиться другая языковая услуга для удовлетворения потребностей вашего рынка. Некоторые из наших долгосрочных клиентов начинали как малые и так и средние предприятия в Европе с операциями на одном или двух зарубежных рынках и со временем выросли до гораздо большего размера. Со временем появился спрос на другие услуги, помимо сертифицированного перевода, такие как устный перевод, локализация или даже услуги многоязычной озвучки или копирайтинга. К счастью, мы можем предоставить широкий спектр услуг.
Вывод
Как видите, выбор лучшего бюро переводов для ваших нужд может быть действительно сложной задачей и зависит от множества различных факторов. Тем не менее, мы надеемся, что это краткое руководство поможет вам в этом процессе.