Перевод документов на испанский язык
Бюро переводов «Смарт Перевод» предлагает профессиональные услуги перевода с испанского на русский и с русского на испанский язык с нотариальным заверением в Москве. Наши специалисты обладают богатым опытом работы и прекрасно знают все нюансы и правила оформления переводов с испанского языка паспорта, диплома, медицинской справки, судебных документов и любых других текстов.
Вы можете заказать перевод с испанского языка и узнать его стоимость онлайн в любое время суток — 24/7, включая выходные, через форму обратной связи на нашем сайте или по WhatsApp: +7 916 714-19-65. Мы предоставляем удобные условия и гарантии: бесплатная доставка перевода к ближайшей станции метро или курьерская доставка по указанному адресу.
Все переводы, выполненные нашими профессионалами, заверяются печатью официального бюро переводов и полностью соответствуют всем необходимым требованиям. Мы также выполняем срочные переводы документов в день обращения. Доступны различные формы оплаты для вашего удобства.
Обратившись в бюро переводов «Смарт Перевод», вы получаете качественные переводы с испанского языка, соответствующие всем стандартам и требованиям, а также надежное и быстрое обслуживание в Москве.
Что мы предлагаем и гарантируем:
- Доставка курьером- бесплатно
- Нотариальное заверение- входит в стоимость
- Гарантия качества перевода документов и нотариального заверения
- Удобная оплата
- Конфиденциальность
Цены на перевод документов на/с испанский
Как заказать перевод документов на/с испанский язык
Сначала снимается копия с оригинала документа и осуществляется перевод на/с испанский язык с соблюдением всех отметок и приложений.
После перевод подшивается к копии оригинала и подписывается переводчиком в присутствии нотариуса.
Нужно отметить, что переводу подлежит не только текст, но и нотариальные записи — даты, серийные и реестровые номера.
Нотариус сверяет паспорт переводчика и данные из его диплома, а далее заверяет подпись переводчика. После этого ставит свою печать и подпись.
Как оплатить перевод на/с испанский




Способы получения переводов
На ваш e-mail
Направляем переведенные документы в электронном виде и в любом формате на Ваш e-mail.
По адресу или к метро
Переводы доставляются к метро бесплатно. Доставка по адресу по Москве в пределах МКАД 500 руб.
Экспресс-почта
Направляем готовые документы во все города России и мира экспресс-почтой (DHL, СДЭК, Pony Express).
Узнайте точную стоимость перевода
Особенности перевода документов
на испанский язык

При переводе юридических документов на русский язык нужно учитывать, что предложения в испанских текстах очень длинные и сложносочиненные. Поэтому переводчики одно сложносочиненное предложение на испанском языке разбивают на несколько простых.

При переводе бизнес переписки с испанского языка нужно не забывать, что испаноговорящие носители языка часто даже в деловой речи используют большое количество половиц и фразеологизмов из латыни. Переводчику надо всегда это помнить и принимать во внимание.

В финансовых и юридических текстах часто встречаются латинские фразы, например: de facto (фактически), in propria persona (собственной персоной, лично), поэтому часто при переводе юридических или нотариальных документов недостаточно знать только испанский, нужны знания латыни.

Существует различие между испанским Латинской Америки и Испании. Этот факт необходимо учитывать особенно при переводе текстов на испанский язык, особенно это касается лексики и фонетики.
