
- Текст, фотография, печати и подписи должны быть четко читабельны, без бликов и "размытостей".
- На паспорте не должно быть посторонних предметов, например, прижимающего страницу паспорта пальцев, даже если у Вас красивый маникюр 😀
- Каждая фотография должна содержать один разворот паспорта.
- Сканируйте в хорошем разрешении, но старайтесь чтобы размер каждого файла не превышал 2 мегабайт.
- Сканировать можно как все страницы паспорта в одном файле, так и каждую страницу отдельно.
Нотариальный Перевод паспорта Молодежная

Переводчик выполняет перевод, соблюдая все правила оформления и перевода имен собственных, печатей. Перевод распечатывается и подписывается переводчиком, после этого ксерокопия оригинала определенным образом сшивается с переводом.

После этого переводчик идет заверять документ к нотариусу, при этом нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, а переводчик предъявляет нотариусу свой диплом, т.е. своей подписью и печатью нотариус подтверждает, что человек, сделавший перевод, имеет документально подтвержденный высокий уровень владения иностранным языком, т.е. у него есть диплом переводчика.

При заверении подлинности подписи переводчика нотариус присваивает документу уникальный реестровый номер, после чего документ приобретает юридическую силу (все реестровые номера теперь вносятся не только в книгу нотариуса, но и в электронный реестр).